Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108684
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108684 by Admane Jana

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[144] id = 108684
आदमाने जना - Admane Jana
नवरीचा बाप माघ कशाला राहीला
वाजली बेंडबाजा ये जा हौशीन लावला
navarīcā bāpa māgha kaśālā rāhīlā
vājalī bēṇḍabājā yē jā hauśīna lāvalā
Bride’s father, why is he staying behind
The band is playing, he has arranged it enthusiastcally
▷  Of_bride father (माघ)(कशाला)(राहीला)
▷ (वाजली)(बेंडबाजा)(ये)(जा)(हौशीन)(लावला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot