Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108654
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108654 by Madege Savitri

Village: अवदर - Awadar


A:II-2.14cii (A02-02-14c02) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / “Evening” / “sterility”

[11] id = 108654
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
सांज वांज या जावा दोन्ही
गाय वासराची येळ जावा लावावा सवाशीणी
sāñja vāñja yā jāvā dōnhī
gāya vāsarācī yēḷa jāvā lāvāvā savāśīṇī
’Evening’ and a barren woman are both sisters-in-law
It is time for the cow and calf to return, you, savashins” both, light the lamp
▷ (सांज)(वांज)(या)(जावा) both
▷ (गाय)(वासराची)(येळ)(जावा)(लावावा)(सवाशीणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Evening” / “sterility”