Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108450
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108450 by Takras Kasa

Village: धमधम - Dhamdham


D:XII-4.10aiii (D12-04-10a03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / Moment of getting him married has come

[17] id = 108450
टाकरस कासा - Takras Kasa
मोळके साळके कुपाटीच्या आत
तान्हा माझा बाळ राज गुळव्या मव्ह मांडवात
mōḷakē sāḷakē kupāṭīcyā āta
tānhā mājhā bāḷa rāja guḷavyā mavha māṇḍavāta
Things that are of no use lie inside the fence unnoticed
But my little son who is as sweet as jaggery*, attracting everybody’s attention, is going around in the shed for marriage
▷ (मोळके)(साळके)(कुपाटीच्या)(आत)
▷ (तान्हा) my son king (गुळव्या)(मव्ह)(मांडवात)
pas de traduction en français
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Moment of getting him married has come