Village: डावला - Dawla
Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change. |
[66] id = 107733 ✓ नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya | काम करु करु पोटाला पडली अढी बाय माझी एढी (वेडी) मला पुसती घडोघडी kāma karu karu pōṭālā paḍalī aḍhī bāya mājhī ēḍhī (vēḍī) malā pusatī ghaḍōghaḍī | ✎ Working and working, my stomach has a fold My mother is so worried, she enquires about me every now and then ▷ (काम)(करु)(करु)(पोटाला)(पडली) before ▷ (बाय) my (एढी) ( (वेडी) ) (मला)(पुसती)(घडोघडी) | pas de traduction en français |