Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107152
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107152 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[160] id = 107152
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
मांडवाच्या दारी का ग सुकल तुझ तोंड
जोमाच्या हरीच याच उशीरा आल दिंड
māṇḍavācyā dārī kā ga sukala tujha tōṇḍa
jōmācyā harīca yāca uśīrā āla diṇḍa
At the entrance of the shed for marriage, why are you looking so pale
Now, my efficient son Hari*’s bundles of saris came late
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(का) * (सुकल) your (तोंड)
▷ (जोमाच्या)(हरीच)(याच)(उशीरा) here_comes (दिंड)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars