Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107149
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107149 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


D:XII-4.6avii (D12-04-06a07) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Anger ritual:she refuses rukhavat

[26] id = 107149
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
सुकली वरमाई का ग वरमाई बोलना
वटी नारळ तोलना जोमाच बंधवान
sukalī varamāī kā ga varamāī bōlanā
vaṭī nāraḷa tōlanā jōmāca bandhavāna
Varmai* has become pale, why is she not talking
Her brother is rich, but still, she is not happy with what is put in her lap with the coconut
(In spite of her brother being prosperous, she is not given a suitable gift.Hence she is unhappy)
▷ (सुकली)(वरमाई)(का) * (वरमाई) say
▷ (वटी)(नारळ)(तोलना)(जोमाच)(बंधवान)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger ritual:she refuses rukhavat