Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107143
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107143 by Barade Punja Sampat

Village: पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[78] id = 107143
बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat
वाटचा वाटसर खावु नको चिमणेबाई
बाळ माझ एकलपाई त्याच येण होत नाही
vāṭacā vāṭasara khāvu nakō cimaṇēbāī
bāḷa mājha ēkalapāī tyāca yēṇa hōta nāhī
Sparrow, don’t eat the field on your way
My son has to come walking, it is not possible for him to come
▷ (वाटचा)(वाटसर)(खावु) not (चिमणेबाई)
▷  Son my (एकलपाई)(त्याच)(येण)(होत) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages