Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106806
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106806 by Mali Sona

Village: रोहीतळे - Rohitale


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[30] id = 106806
माळी सोना - Mali Sona
वडील पुतण्या मला म्हणे ताई जीजी
बाळा माह्या कांतीराजा मारवाडी बोल तुझी
vaḍīla putaṇyā malā mhaṇē tāī jījī
bāḷā māhyā kāntīrājā māravāḍī bōla tujhī
Elder nephew calls me Jiji
Kanti, my dear child, you speak in Marwadi* language
▷ (वडील)(पुतण्या)(मला)(म्हणे)(ताई)(जीजी)
▷  Child (माह्या)(कांतीराजा)(मारवाडी) says (तुझी)
pas de traduction en français
MarwadiMerchants

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them