Database design: Bernard Bel
= 106534

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106534 by Shelke Renuka

Village: गुणवडी - Gunawadi

A:II-2.4ai (A02-02-04a01) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Caste and kuḷ

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[52] id = 106534
शेळके रेणुका - Shelke Renuka
बाई माझी जात कुळ कोण पसतो सादीचा
बाई माझ्या गवलणीचा बंदा रुपाया चांदीचा
bāī mājhī jāta kuḷa kōṇa pasatō sādīcā
bāī mājhyā gavalaṇīcā bandā rupāyā cāndīcā
Who is this mean person asking about my caste, my kul*
Woman, my mother is like a pure silver coin
▷  Woman my class (कुळ) who (पसतो)(सादीचा)
▷  Woman my (गवलणीचा) stop (रुपाया)(चांदीचा)
pas de traduction en français
kulLineage or family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Caste and kuḷ