Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106434
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106434 by Soman Nirmala Dinkar

Village: वडद - Wadad


A:II-3.5bii (A02-03-05b02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Father / For no blemish on father’s family and lineage

Cross-references:G:XIX-5.8 (G19-05-08) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife must bear husband’s anger
G:XIX-5.7 (G19-05-07) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife should serve and honour husband
G:XIX-5.9 (G19-05-09) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband
G:XIX-5.10 (G19-05-10) - Husband and wife: attitudes, images and values / And Lakṣmī
G:XIX-5.11 (G19-05-11) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband compared to gosavi
G:XIX-5.12 (G19-05-12) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband compared to a foreign man
[20] id = 106434
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
वाटोवरी घर आल्या गेल्याचा ताकभात
वडीलाचे नाव राख प्रतीबाई
vāṭōvarī ghara ālyā gēlyācā tākabhāta
vaḍīlācē nāva rākha pratībāī
Your house is on the road, offer rice and buttermilk to whoever comes and goes
Pratibai, keep up your father’s reputation
▷ (वाटोवरी) house (आल्या)(गेल्याचा)(ताकभात)
▷ (वडीलाचे)(नाव) ash (प्रतीबाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For no blemish on father’s family and lineage