Database design: Bernard Bel
= 106413

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106413 by Tambe Bhagitathi

Village: गोंडेगाव - Gondegaon

A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[227] id = 106413
तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi
लेकुरवाळीच घर गदळ मदळ
ह्या ओसरीला राघु मैनेचे आदळ
lēkuravāḷīca ghara gadaḷa madaḷa
hyā ōsarīlā rāghu mainēcē ādaḷa
A house with children is always in chaos
Raghu* and Mina are shouting and flinging in my veranda
▷ (लेकुरवाळीच) house (गदळ)(मदळ)
▷ (ह्या)(ओसरीला)(राघु)(मैनेचे)(आदळ)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister