Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105874
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105874 by Datunge Dwarka Shankar

Village: पातुडा - Patuda


F:XVIII-2.2b (F18-02-02b) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / She receives presents from aunt

[9] id = 105874
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
मावशीच्या लेकाने मला हावशीने नेले
तुझ्या दारी वृंदावणी असी चोळी मला दिले
māvaśīcyā lēkānē malā hāvaśīnē nēlē
tujhyā dārī vṛndāvaṇī asī cōḷī malā dilē
My maternal aunt’s son took me with him with great affection
He gave me a blouse like Vrindavan* in front of your door
▷ (मावशीच्या)(लेकाने)(मला)(हावशीने)(नेले)
▷  Your (दारी)(वृंदावणी)(असी) blouse (मला) gave
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She receives presents from aunt