Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105411
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105411 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[122] id = 105411
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
मैनाला मागण आल किसना धडीच नाईक
मामानी बोली केली बाजी बंदाला ताईत
mainālā māgaṇa āla kisanā dhaḍīca nāīka
māmānī bōlī kēlī bājī bandālā tāīta
Demand for marriage has come for Maina*, my daughter, from Naik family beyond Krishna river
Her maternal uncle negotiated for armlets and a talisman
▷  For_Mina (मागण) here_comes (किसना)(धडीच)(नाईक)
▷  Maternal_uncle say shouted (बाजी)(बंदाला)(ताईत)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead