Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105348 by Saravade Vatsala Mohan

Village: डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla


E:XIII-2.4 (E13-02-04) - Mother worries for daughter / She has been struck by bad eye

[74] id = 105348
सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan
नाकामधी नथ गळ्या साखळी पदर
माझ्या वाणीच्या बाईला झाली कंथाची नदर
nākāmadhī natha gaḷyā sākhaḷī padara
mājhyā vāṇīcyā bāīlā jhālī kanthācī nadara
Nose-ring in the nose, a chain around the neck
My good daughter was affected by the influence of her husband’s evil eye
▷ (नाकामधी)(नथ)(गळ्या)(साखळी)(पदर)
▷  My (वाणीच्या)(बाईला) has_come (कंथाची)(नदर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She has been struck by bad eye