Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105139
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105139 by Jadhav Parvati Ambadas

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: मराठा गल्ली - Maratha Galli


E:XIV-2.1axx (E14-02-01a20) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Uncle

[75] id = 105139
जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas
साळुला मागण अंगणी पडलाय माझ्या घोळ
चुलता मागीतो मोहनमाळ
sāḷulā māgaṇa aṅgaṇī paḍalāya mājhyā ghōḷa
culatā māgītō mōhanamāḷa
A demand for marriage has come for my daughter Salu*, there is some confusion in the negotiations in the courtyard
Paternal uncle asks for mohanmal*
▷ (साळुला)(मागण)(अंगणी)(पडलाय) my (घोळ)
▷  Paternal_uncle (मागीतो)(मोहनमाळ)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl
mohanmalA kind of gold necklace

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle