Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105041 by Shelvade Parbati

Village: राशीवडे - Rashivade


F:XVII-5.3 (F17-05-03) - Children of brother / Niece, dear to maternal uncle

[25] id = 105041
शेळवाडे पारबती - Shelvade Parbati
UVS-41-22 start 02:10 ➡ listen to section
लावणीची आंबा कुणी तोडीयीला
मामाच्या लेकीसाठी भाच्या बाळानी केल्या धावा
lāvaṇīcī āmbā kuṇī tōḍīyīlā
māmācyā lēkīsāṭhī bhācyā bāḷānī kēlyā dhāvā
Who plucked the mango from the plantation
It was my maternal uncle’s daughter, my niece
▷ (लावणीची)(आंबा)(कुणी)(तोडीयीला)
▷  Of_maternal_uncle (लेकीसाठी)(भाच्या)(बाळानी)(केल्या)(धावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece, dear to maternal uncle