Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104987
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104987 by Kupade Sunita

Village: महातपूर - Mahatpur


F:XVII-6.3 (F17-06-03) - Brother’s marriage / Devak

[6] id = 104987
कुपाडे सुनिता - Kupade Sunita
मांडवाच्या दारी चिखल कशाने झाली
बंधु नाहोनी (न्हावुनी) परण्या गेला
māṇḍavācyā dārī cikhala kaśānē jhālī
bandhu nāhōnī (nhāvunī) paraṇyā gēlā
Why is the mud wet near the open shed for marriage
Brother had a bath and then went for his marriage
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(चिखल)(कशाने) has_come
▷  Brother (नाहोनी) ( (न्हावुनी) ) (परण्या) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Devak