Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104938
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104938 by Khadake Bhagu

Village: आवा आंतरवाला - Awa Antarwala


F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival

Cross-references:F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present
[73] id = 104938
खडके भागू - Khadake Bhagu
दिवाळी दिवशी काय करु लुगडयाला
आंदन द्यावा काय नंदी माझ्या मोगडयाला
divāḷī divaśī kāya karu lugaḍayālā
āndana dyāvā kāya nandī mājhyā mōgaḍayālā
On Diwali* day, what will I do with a sari
Give me a bullock as gift for my drill-plough with two tubes
▷ (दिवाळी)(दिवशी) why (करु)(लुगडयाला)
▷ (आंदन)(द्यावा) why (नंदी) my (मोगडयाला)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Diwali festival