Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104755
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104755 by Salunkhe Venu Damu

Village: शिरुर - Shirur


F:XVII-1.13 (F17-01-13) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Poor brother better than wealthy vyāhī

Cross-references:C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan
[62] id = 104755
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
श्रीमंताच्या घराला दुबळ जायाला लाजल
दारी पन्हाळ वाजल मेघ राजाच
śrīmantācyā gharālā dubaḷa jāyālā lājala
dārī panhāḷa vājala mēgha rājāca
A poor man feels ashamed to go to a rich man’s house
A cloud has burst, water flowing through the pipe is making noise in front of the door
▷ (श्रीमंताच्या)(घराला)(दुबळ)(जायाला)(लाजल)
▷ (दारी)(पन्हाळ)(वाजल)(मेघ)(राजाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Poor brother better than wealthy vyāhī