Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104676
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104676 by Chame Paru

Village: होळी - Holi


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[51] id = 104676
चामे पारु - Chame Paru
माझ्या ग अंगणात कागदाचा केर
झाली बदली गेले दुर राजस बंधु माझे
mājhyā ga aṅgaṇāta kāgadācā kēra
jhālī badalī gēlē dura rājasa bandhu mājhē
There are pieces of paper littered in my courtyard
My dear brother is transferred, he has gone far away
▷  My * (अंगणात)(कागदाचा)(केर)
▷  Has_come (बदली) has_gone far_away (राजस) brother (माझे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”