Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104652
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104652 by Kharat Mandodari

Village: वडगाव - Vadgaon


F:XV-3.2c (F15-03-02c) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Many sisters and brothers

[45] id = 104652
खरात मंडोदरी - Kharat Mandodari
शेजी म्हणती तुला भावजय किती
गंगासागर द्रोपदी धाकल्याची पारवती
śējī mhaṇatī tulā bhāvajaya kitī
gaṅgāsāgara drōpadī dhākalyācī pāravatī
Neighobur woman asks me, how many sisters-in-law do I have
They are Ganga, Girija, Parvati and the name of the youngest one is Draupadi*
▷ (शेजी)(म्हणती) to_you (भावजय)(किती)
▷ (गंगासागर)(द्रोपदी)(धाकल्याची)(पारवती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Many sisters and brothers