Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104579
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104579 by Gaykwad Jai

Village: बार्शी - Barshi


F:XVII-1.21 (F17-01-21) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / My brother - vyāhī - comes as a guest

[12] id = 104579
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
भुक लागली माझ्या पोटा तहान लागली सोयर्या
सखा माझा उतरला अवघड विरीच्या पायर्या
bhuka lāgalī mājhyā pōṭā tahāna lāgalī sōyaryā
sakhā mājhā utaralā avaghaḍa virīcyā pāyaryā
I am hungry, my Vyahi* is thirsty
My brother got down the difficult steps of the well
▷  Hunger (लागली) my (पोटा)(तहान)(लागली)(सोयर्या)
▷ (सखा) my (उतरला)(अवघड)(विरीच्या)(पायर्या)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. My brother - vyāhī - comes as a guest