Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104150 by Nigore Mukta

Village: चिखलठाणा - Chikhalthana


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[236] id = 104150
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
पहाटच्या पाहर्यामंदी कोण करी हरी हरी
सरदार बंधु माझा वर्षाचा वारकरी
pahāṭacyā pāharyāmandī kōṇa karī harī harī
saradāra bandhu mājhā varṣācā vārakarī
Early in the morning, who chants the name of Hari*
My brother, he is Varkari* going to the Vari* every year
▷ (पहाटच्या)(पाहर्यामंदी) who (करी)(हरी)(हरी)
▷ (सरदार) brother my (वर्षाचा)(वारकरी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”