Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103949
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103949 by Rupanwar Bhima

Village: रेडणी - Redani


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[196] id = 103949
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
गादीचं बसणार लोडाची घेतो हवा
माझा दुकानदार नवा
gādīcaṁ basaṇāra lōḍācī ghētō havā
mājhā dukānadāra navā
Sitting on the mattress, enjoys leaning against the botster
(My brother), he has just become a merchant
▷ (गादीचं)(बसणार)(लोडाची)(घेतो)(हवा)
▷  My (दुकानदार)(नवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”