Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103425
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103425 by Shekokar Ratnaprabha Vithalrao

Village: काकडा - Kakada


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[48] id = 103425
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
याही करीती बाई मुखात नाही दात
सोन्याचा खलबत्ता कापडी मांडवा
yāhī karītī bāī mukhāta nāhī dāta
sōnyācā khalabattā kāpaḍī māṇḍavā
Woman, I make a Vyahi*, he does not have any teeth
A mortar and pestle in gold, get it for him in the open shed for marriage
▷ (याही) asks_for woman (मुखात) not (दात)
▷  Of_gold (खलबत्ता)(कापडी)(मांडवा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī