Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103336
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103336 by Shinde Nanabai

Village: पटळगाव - Patalgaon


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[129] id = 103336
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
मैनाला मागण बस्त्या भरल भगुन (पातेल)
सोन्याच्या सरीसाठी मामा बोलती मागुण
mainālā māgaṇa bastyā bharala bhaguna (pātēla)
sōnyācyā sarīsāṭhī māmā bōlatī māguṇa
Demand for marriage has come for Maina*, with many pots among the gifts
Maternal uncle negotiates for a gold necklace afterwards
▷  For_Mina (मागण)(बस्त्या)(भरल)(भगुन) ( (पातेल) )
▷  Of_gold (सरीसाठी) maternal_uncle (बोलती)(मागुण)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead