Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103336
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103336 by Shinde Nanabai

Village: पटळगाव - Patalgaon Google Maps | OpenStreetMap


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[129] id = 103336
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Google Maps | OpenStreetMap
मैनाला मागण बस्त्या भरल भगुन (पातेल)
सोन्याच्या सरीसाठी मामा बोलती मागुण
mainālā māgaṇa bastyā bharala bhaguna (pātēla)
sōnyācyā sarīsāṭhī māmā bōlatī māguṇa
Demand for marriage has come for Maina*, with many pots among the gifts
Maternal uncle negotiates for a gold necklace afterwards
▷  For_Mina (मागण)(बस्त्या)(भरल)(भगुन) ( (पातेल) )
▷  Of_gold (सरीसाठी) maternal_uncle (बोलती)(मागुण)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead