Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103165
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103165 by Bangar Anandi

Village: आळबेळ - Aalbel


A:II-2.13ci (A02-02-13c01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Children play together

[39] id = 103165
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
शेजारीन बाई तुझ्या शेजार सोईचा
बाळ तोडी फुल माझ आहे जाईच
śējārīna bāī tujhyā śējāra sōīcā
bāḷa tōḍī fula mājha āhē jāīca
Neighbour woman, your neighbourhood is very convenient
Boy plucks a flower, he is my daughter’s son
▷ (शेजारीन) woman your (शेजार)(सोईचा)
▷  Son (तोडी) flowers my (आहे)(जाईच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children play together