Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102944
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102944 by Bhawar Lila

Village: पाटोदा - Patoda


E:XIII-2.1axii (E13-02-01a12) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter the dear one

[30] id = 102944
भवर लिला - Bhawar Lila
आडवळणी तुझ गाऊ तुझ नांदण खेईच
लेक ग माझी मैना पाणी वांजरा बाईच
āḍavaḷaṇī tujha gāū tujha nāndaṇa khēīca
lēka ga mājhī mainā pāṇī vāñjarā bāīca
Your village is out of the way, it is difficult to live there
My daughter, my Maina* has to fetch water from Vanjara (also called Manjara) river
▷ (आडवळणी) your (गाऊ) your (नांदण)(खेईच)
▷ (लेक) * my Mina water, (वांजरा)(बाईच)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter the dear one