Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102942
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102942 by Malpute Anjana

Village: कातरखडक - Katar Khadak


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[81] id = 102942
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
या ग सासुरवासामंधी मैना काकन झाली ढीली
या ग सांगते बाई तुला जात अशीला तुझी बोली ग
yā ga sāsuravāsāmandhī mainā kākana jhālī ḍhīlī
yā ga sāṅgatē bāī tulā jāta aśīlā tujhī bōlī ga
Suffering sasurvas*, Maina*’s bangles have become loose
I tell you, woman, she is from a good reputable family
▷ (या) * (सासुरवासामंधी) Mina (काकन) has_come (ढीली)
▷ (या) * I_tell woman to_you class (अशीला)(तुझी) say *
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house