Database design: Bernard Bel
= 102880

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102880 by Jadhav Hausa

Village: बिरजवाडी - Birajvadi

E:XIII-1.4l (E13-01-04l) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is taller than mother

[28] id = 102880
जाधव हौसाबाई - Jadhav Hausa
सावळी सुरत माझ्या सावळ्या नंदाची
कुकाच्या खाली कोर लाविते गंधाची
sāvaḷī surata mājhyā sāvaḷyā nandācī
kukācyā khālī kōra lāvitē gandhācī
My wheat-complexioned daughter Nanda has a wheat-complexioned face
She applies sandalwood paste in a crescent shape under her kunku*
▷  Wheat-complexioned (सुरत) my (सावळ्या)(नंदाची)
▷  Of_kunku (खाली)(कोर)(लाविते)(गंधाची)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is taller than mother