Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102845
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102845 by Bahir Jana

Village: नाहुली - Nahuli


E:XIII-1.4e (E13-01-04e) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is pretty

[101] id = 102845
बहीर जना - Bahir Jana
नाकातली नथ हिला होटाची टेकनी
साळु माझी मैना नंदा जावात देखनी
nākātalī natha hilā hōṭācī ṭēkanī
sāḷu mājhī mainā nandā jāvāta dēkhanī
Nose-ring in the nose, it has the support of lips
My dear daughter Nanda, my Maina*, stands out with her beauty among her sisters-in-law
▷ (नाकातली)(नथ)(हिला)(होटाची)(टेकनी)
▷ (साळु) my Mina (नंदा)(जावात)(देखनी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is pretty