Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102608
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102608 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


D:XI-1.1bx (D11-01-01b10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Different crops

[21] id = 102608
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
सका निघाला बाजाराला नंदी म्हणीतो चाल
आता येईल पारसल माल लिंबाचा लई
sakā nighālā bājārālā nandī mhaṇītō cāla
ātā yēīla pārasala māla limbācā laī
Saka is going to the bazaar, he tells his bullock to walk with him
The parcel will come now, a huge supply of lemons
▷ (सका)(निघाला) to_the_bazar (नंदी)(म्हणीतो) let_us_go
▷ (आता)(येईल)(पारसल)(माल)(लिंबाचा)(लई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Different crops