Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102300
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102300 by Waghmare AnjanaNamdeo

Village: कारसा - Karsa


D:X-3.2i (D10-03-02i) - Mother attached to son / Taking pride in son / He is the one who manages, karta

Cross-references:D:X-3.2k (D10-03-02k) - Mother attached to son / Taking pride in son / He looks after the estate
[20] id = 102300
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
थोरल्याला थोरपण मदन्याला जोम भारी
माझा धाकला कारभारी
thōralyālā thōrapaṇa madanyālā jōma bhārī
mājhā dhākalā kārabhārī
The eldest gets the seniority, the middle one has a lot of strength
The youngest of my sons is the head of the household
▷ (थोरल्याला)(थोरपण)(मदन्याला)(जोम)(भारी)
▷  My (धाकला)(कारभारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is the one who manages, karta