Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102199
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102199 by Tepgude Mangal

Village: राशीवडे - Rashivade


D:X-2.11av (D10-02-11a05) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Son is exposed while wandering in the village

[34] id = 102199
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
UVS -41
दृष्ट नी झाली म्हणु झाली शाळेला जाता जाता
तान्ह्या नी बाळानी खाकी पोशाख केला होता
dṛaṣṭa nī jhālī mhaṇu jhālī śāḷēlā jātā jātā
tānhyā nī bāḷānī khākī pōśākha kēlā hōtā
You came under the influence of an evil eye on your way to school
My little son was wearing a Khaki uniform
▷ (दृष्ट)(नी) has_come say has_come (शाळेला) class class
▷ (तान्ह्या)(नी)(बाळानी)(खाकी)(पोशाख) did (होता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son is exposed while wandering in the village