Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102077
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102077 by Jadhav Sita

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


D:XI-2.3avii (D11-02-03a07) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Wishing for the coming of Lakṣmī

[68] id = 102077
जाधव सीता - Jadhav Sita
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

UVS-48
लक्ष्मी आई आली तशी जाऊ नको
माझ्या बाळायाचा धरला पालव सोडु नको
lakṣmī āī ālī taśī jāū nakō
mājhyā bāḷāyācā dharalā pālava sōḍu nakō
Goddess Lakshmi has come, don’t leave now
My dear son is holding you by the end of your sari, don’t leave him
▷  Lakshmi (आई) has_come (तशी)(जाऊ) not
▷  My (बाळायाचा)(धरला)(पालव)(सोडु) not
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wishing for the coming of Lakṣmī