Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101852 by Bidbagh Parvati Sambhaji

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


D:X-4.2dii (D10-04-02d02) - Mother’s expectations from son / Moral support / Serving her / Holding umbrella to protect her from sun

[8] id = 101852
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
जीव या माझा गेला वाड्या वढ्यानी बायका
नेनंत्या राघुनी पोथी लावली ऐका
jīva yā mājhā gēlā vāḍyā vaḍhyānī bāyakā
nēnantyā rāghunī pōthī lāvalī aikā
Lifehas left me, women have come from around
My young son Raghu* is reading Pothi*, listen to him
▷  Life (या) my has_gone (वाड्या)(वढ्यानी)(बायका)
▷ (नेनंत्या)(राघुनी) pothi (लावली)(ऐका)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Holding umbrella to protect her from sun