Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101842 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[74] id = 101842
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
तुला झाली दृष्ट अशी कशी झाली
बाळायाच्या माझ्या डोळ्या उतरती लाली
tulā jhālī dṛaṣṭa aśī kaśī jhālī
bāḷāyācyā mājhyā ḍōḷyā utaratī lālī
How did you come under the influence of an evil eye like this
My son’s eyes have become red
▷  To_you has_come (दृष्ट)(अशी) how has_come
▷ (बाळायाच्या) my (डोळ्या)(उतरती)(लाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son