Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101794
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101794 by Bidbagh Parvati Sambhaji

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[156] id = 101794
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
उस्मानाबाद पेठला तांब्याच्या उतरंडी
तिघजण बंधु माझ वाघ गर्जती किल्ल्या तोंडी
usmānābāda pēṭhalā tāmbyācyā utaraṇḍī
tighajaṇa bandhu mājha vāgha garjatī killayā tōṇḍī
Piles of jars are there is Usmanabad market
My three brothers are like tigers roaring in front of the fort
▷ (उस्मानाबाद)(पेठला)(तांब्याच्या)(उतरंडी)
▷  The_three brother my (वाघ)(गर्जती)(किल्ल्या)(तोंडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters