Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101784
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101784 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala


E:XIII-3.1avii (E13-03-01a07) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse / New blouse given for Holi festival

[4] id = 101784
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
गाव नाही शिव नाही मी मुलखाचा रहिवासी
चुडा भरण्यासाठी मी फिरतो दाही देशी
gāva nāhī śiva nāhī mī mulakhācā rahivāsī
cuḍā bharaṇyāsāṭhī mī phiratō dāhī dēśī
I (Vairal*) don’t have a village neither do I have a village boundary, I live everywhere
I wander around the whole region to sell a Chuda (a set of bangles) to village women
▷ (गाव) not (शिव) not I (मुलखाचा)(रहिवासी)
▷ (चुडा)(भरण्यासाठी) I (फिरतो)(दाही)(देशी)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. New blouse given for Holi festival