Database design: Bernard Bel
= 101734

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101734 by Bavaskar Drupada Atmaram

Village: घाणेगाव - Ghanegaon

D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[65] id = 101734
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
वाटेवरी मळा नको मोडी गळा
सांगते बाळा तुला तुझ्या वाटेवरचा मळा
vāṭēvarī maḷā nakō mōḍī gaḷā
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā vāṭēvaracā maḷā
Plantation on the roadside, don’t sing (in your sweet voice)
I tell you, son, your plantation is on the roadside
▷ (वाटेवरी)(मळा) not (मोडी)(गळा)
▷  I_tell child to_you your (वाटेवरचा)(मळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages