Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101622 by Mane Anandi Govind

Village: कासाळ - Kasal


D:XI-1.1fvii (D11-01-01f07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Big sieve or strainer

[9] id = 101622
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
शेता घातली मोडणी तान्हाल्यात बाया
जाई पखाल आडवाया
śētā ghātalī mōḍaṇī tānhālyāta bāyā
jāī pakhāla āḍavāyā
Heads of ripened crop are being broken, women working in the field are thirsty
My son goes to stop the big leather bucket for water
▷ (शेता)(घातली)(मोडणी)(तान्हाल्यात)(बाया)
▷ (जाई)(पखाल)(आडवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Big sieve or strainer