Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101620
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101620 by Lakade Mira

Village: बाभळगाव - Babhalgaon


D:XI-1.1fiv (D11-01-01f04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Ashes spread over the ground

[9] id = 101620
लकडे मिरा - Lakade Mira
शिवच्या शेतामधी भोरड्या आलत्या लपणीला
घुंगरी बाळाच्या गोपणीला
śivacyā śētāmadhī bhōraḍyā ālatyā lapaṇīlā
ghuṅgarī bāḷācyā gōpaṇīlā
Field on the village boundary, Bhoradya birds have come to hide
My son’s sling has bells
▷ (शिवच्या)(शेतामधी)(भोरड्या)(आलत्या)(लपणीला)
▷ (घुंगरी)(बाळाच्या)(गोपणीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ashes spread over the ground