Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101522
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101522 by Zunje Patil Lochana

Village: हारंगुळ - Harangul


D:XI-1.1div (D11-01-01d04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / The dear one

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[73] id = 101522
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
तिफणबाईने आपला हेका केला
रासण्या कोमजला बाळ हरी माझा
tiphaṇabāīnē āpalā hēkā kēlā
rāsaṇyā kōmajalā bāḷa harī mājhā
The tree-tube drill-plough had her way
Hari*, my son, driver of the drill-plough felt helpless
▷ (तिफणबाईने)(आपला)(हेका) did
▷ (रासण्या)(कोमजला) son (हरी) my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one