Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101444
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101444 by Ghare Santa Baburao

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[122] id = 101444
घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao
वळीव पाउस आला फळी धरवुनी
आता माझ बाळ कुणबी निघाला पेरुनी
vaḷīva pāusa ālā phaḷī dharavunī
ātā mājha bāḷa kuṇabī nighālā pērunī
Pre-monsoon rain, it has started raining continuously
Now, my son, the farmer, is leaving for sowing
▷ (वळीव) rain here_comes (फळी)(धरवुनी)
▷ (आता) my son (कुणबी)(निघाला)(पेरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.