Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101220
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101220 by Sonawane Lakshmi

Village: सोनोरी - Sonori


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[52] id = 101220
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
वाटवरी मळा घ्या ग बायानों शेंगा भेंडी
पोटीच माझ बाळ कुणबी पिकला पहिल्या तोंडी
vāṭavarī maḷā ghyā ga bāyānōṁ śēṅgā bhēṇḍī
pōṭīca mājha bāḷa kuṇabī pikalā pahilyā tōṇḍī
Plantation on the roadside, women, take beans and Ladies Finger vegetables
My son is a farmer, this is the first yield
▷ (वाटवरी)(मळा)(घ्या) * (बायानों)(शेंगा)(भेंडी)
▷ (पोटीच) my son (कुणबी)(पिकला)(पहिल्या)(तोंडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages