Database design: Bernard Bel
= 101216

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101216 by More Panchawati

Village: गुंधा - Gundha

D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[48] id = 101216
मोरे पंचवटी - More Panchawati
वाटवरी हरभरा हुळा देतो मुठ मुठ
नेनंता राघोबाच मन याच किती मोठ
vāṭavarī harabharā huḷā dētō muṭha muṭha
nēnantā rāghōbāca mana yāca kitī mōṭha
Chickpeas on the roadside, he gives a handful of chickpeas each
My young son Raghoba has a large heart
▷ (वाटवरी)(हरभरा)(हुळा)(देतो)(मुठ)(मुठ)
▷  Younger (राघोबाच)(मन)(याच)(किती)(मोठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages