Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101205
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101205 by Mali Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[38] id = 101205
माळी कलावती - Mali Kalavati
वाट ग वरला मळा घ्याग बायांनो घोळाना
कुणबी भीडचा बोलना
vāṭa ga varalā maḷā ghyāga bāyānnō ghōḷānā
kuṇabī bhīḍacā bōlanā
Field on the roadside, women, take Chickpeas vegetable
The farmer is timid, he doesn’t say anything
▷ (वाट) * (वरला)(मळा)(घ्याग)(बायांनो)(घोळाना)
▷ (कुणबी)(भीडचा) say
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages