Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101041 by Shinde Kanta
Haribhau

Village: अष्टी - Ashti


D:X-3.2eiv (D10-03-02e04) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / He learns English

[77] id = 101041
शिंदे कांता हरीभाऊ - Shinde Kanta
Haribhau

शाळेतील पंतुजीला देवु केली मी खारीक
माझ्या राघुची लिहीन इंग्रजी बारीक
śāḷētīla pantujīlā dēvu kēlī mī khārīka
mājhyā rāghucī lihīna iṅgrajī bārīka
I give dry dates to my school-going boy
My son Raghu* knows how to write English well
▷ (शाळेतील)(पंतुजीला)(देवु) shouted I (खारीक)
▷  My (राघुची)(लिहीन)(इंग्रजी)(बारीक)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He learns English