Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100298
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100298 by Pingle Sulan

Village: पाथर्डी - Pathardi


D:X-3.1e (D10-03-01e) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / His gait

[35] id = 100298
पिंगळे सुलन - Pingle Sulan
रस्त्यानी चालल बाळ माझ ऐना दिस
माडीवरील रंभा पुस कुठ निघाले राजस
rastyānī cālala bāḷa mājha ainā disa
māḍīvarīla rambhā pusa kuṭha nighālē rājasa
My son Raghu* is going on the road, he looks like a mirror
Rambha* from the upper floor asks, where is the handsome person going
▷  On_the_road (चालल) son my (ऐना)(दिस)
▷ (माडीवरील)(रंभा) enquire (कुठ)(निघाले)(राजस)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
RambhaA courtesan in the court of God Indra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His gait