Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100251
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100251 by Kabali Chandrabhaga

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:X-2.12 (D10-02-12) - Mother worries for son / Mother admonishes and warns son

[17] id = 100251
कबडी चंद्रभागा - Kabali Chandrabhaga
सोईरा ग संपत्तीचा मैतर धिला घेतल्याचा
आता तरी बाळा माझ्या धावा कर नाराइदाचा
sōīrā ga sampattīcā maitara dhilā ghētalyācā
ātā tarī bāḷā mājhyā dhāvā kara nārāidācā
Vyahi*’s friendship is just for your wealth, friends are there only to give and take
Now, my son, these people are like Narad
▷ (सोईरा) * (संपत्तीचा)(मैतर)(धिला)(घेतल्याचा)
▷ (आता)(तरी) child my (धावा) doing (नाराइदाचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother admonishes and warns son